Coluna Volta ao Mundo
Por: Nelci. Terezinha Seibel
Agosto / 2012
Do Bolshoi para o mundo
Neste mês de agosto, mais cinco alunos do último ano da Escola do Teatro Bolshoi no Brasil foram contratados por duas companhias profissionais, no Rio de Janeiro e Portugal. Os bailarinos Lucas Leite e Débora Janing passam a integrar a Cia. do Teatro Municipal de Trianon, em Campos dos Goytacazes, Rio de Janeiro. Ambos foram agraciados com o contrato de um ano na nova companhia. Já os bailarinos Victoria Scatena, Isaias Estevam e Thales Henrique obtiveram contrato de um ano na Cia. de Dança de Aveiro, em Portugal, a partir de 2013. Só neste ano a Escola já tem 12 bailarinos empregados.
Luzemberg Santana, da Paraíba é aluno do Bolshoi de Joinville desde 2004 e foi contratado por Cia. Canadense. Foto: Nilson Bastian
Renovações no Museu do Mar
O governador Raimundo Colombo, em audiência com o idealizador e membro do conselho gestor do Museu Nacional do Mar, de São Francisco do Sul, Dalmo Vieira Filho e do navegador Amyr Klink, que já atravessou o Atlântico em um barco a remo, assinou a continuidade do convênio, que é realizado pela Fundação Catarinense de Cultura com o conselho que administra a instituição. “Nós vamos fortalecer o museu, continuaremos sendo parceiros. O museu tem uma história consolidada, um grande trabalho feito ao longo do tempo que não pode ser perdido”, afirmou Colombo, confirmando a renovação do convênio.
O Acervo
O próprio navegador, que tem no museu o barco em que atravessou o Atlântico e mais outros cinco, aponta a importância do local e de seu acervo com cerca de 90 embarcações em tamanho natural. “É um museu nacional, mas que eu considero mundial pelo patrimônio naval que já possui e pelo seu potencial dentro no Brasil”, disse Klink. “Não há no mundo hoje um país que tenha uma diversidade tão vasta de embarcações”. Entre as raridades do museu destacam-se uma embarcação típica do Rio São Francisco da qual só existem três no Brasil e apenas a do museu continua navegável e uma baleeira açoriana construída há cerca de 20 anos, que está exposta com as ferramentas utilizadas na sua construção.
A expansão
Vieira Filho apresentou para o governador também os projetos de expansão do museu. "Queremos, no prazo de cinco anos, colocá-lo entre os três melhores do mundo”, afirmou. Como exemplo de que a tarefa é factível, citou a coleção Alves Câmara, que faz parte do acervo do museu, reúne cerca de 100 modelos em miniatura de embarcações nacionais e continua em expansão. “A maior coleção do mundo, do Almirante Paris no Museu da Marinha, na capital da França, conta com 200 modelos de embarcações de todo o mundo”, explicou Dalmo. “Só de embarcações regionais, temos uns 400 tipos diferentes no Brasil. Podemos ter a maior coleção apenas com modelos de barcos do nosso país”, afirmou Amyr Klink.
Hotel Porto de Paz
Localizado na praia de oferece pacote especial para o período de 6 a 9 de setembro. No dia 7 haverá novidades no café colonial da manhã. No dia 8, café colonial litorâneo e check out livre. Fica à Rua Roma, 555, Praia de Itaguaçu, São Francisco do Sul. Veja detalhes no site: www.hotelportodepaz.com.br.
Prêmio Room Tax
O Balneário Camboriú Convention Visitors Bureau lançou a campanha Prêmio Room Tax - Uma contribuição para o turismo, um prêmio para você. A campanha, que começa dia 1º de setembro e vai até 30 de novembro tem por objetivo aumentar o repasse da Room Tax, estimular o turista e orientar a rede hoteleira, inclui diversas ações entre treinamentos e materiais de apoio, para as equipes dos hoteis e para os visitantes. São três categorias: Hoteis com até 50 UH’ S; Hoteis de 51 a 80 UH’S e Hotéis acima de 81 UH’S. A premiação serão duas diárias para uma pessoa com acompanhante em equipamentos turísticos de Santa Catarina, para o hotel de cada categoria que mais arrecadar durante o período. A recompensa será para as equipes do comercial, recepção ou reservas e a escolha fica a critério do gestor da empresa.
Site: http://visitebalneariocamboriu.com.br/pt/associados/novidades/noticias/titulo/convention-bureau-lanca-campanha-inedita-de-incentivo-para-hoteis.
Encontro de Amigos
A Secretaria de Turismo e Desenvolvimento Econômico de Balneário Camboriú informa que a 14ª edição do evento Os Amigos se Encontram em Balneário Camboriú será realizada no dia 1º de setembro, sábado, das 11h às 17h, entre a Praça Almirante Tamandaré e a Rua 2500. A secretaria convida a todos para este encontro, que celebra a amizade e a harmonia entre as pessoas. Fone: 47 3367-8122.
Top Turismo ADVB/SC 2012
A ADVB/SC, para reconhecer lideranças, empreendimentos e ações públicas ou privadas que contribuam para o crescimento do turismo catarinense, entrega, anualmente, o Prêmio Top Turismo “Medalha João Batista Sérgio Murad – Beto Carrero”, a empresas e instituições do Estado. Mais informações em http://www.santur.sc.gov.br ou http://www.advbsc.com.br/pt/eventos/evento.php?id=172.
Sucesso da Construfair/SC
Com o crescimento do mercado da construção civil – considerando a maior facilidade de crédito na hora da compra de uma moradia –, as empresas aperfeiçoam seus produtos e serviços, sempre em busca de novidades para apresentar aos clientes. A Construfair/SC, encerrada no último domingo no Centrosul, em Florianópolis, apresentou as mais recentes novidades em materiais e serviços para construir ou reformar sua casa com excelência, economia e qualidade.
Melhor Empresa
Pela 15ª vez o Grupo Accor é apontado como uma das Melhores Empresas para se Trabalhar no Brasil, liderando o ranking entre as hoteleiras. É líder mundial em operação hoteleira e de mercado no Brasil com 153 hoteis, conforme o instituto Great Place to Work (GPTW) e revista ÉPOCA. “Esta conquista é nossa e demonstra o grau de confiança que os nossos colaboradores têm no grupo Accor e em seus parceiros”, disse Roland Bonadona, diretor para a América Latina. Em 2011 o Grupo ofereceu mais de 237 mil horas de treinamentos e realizou investimento social interno da ordem de R$ 87 milhões. “A Accor aposta na mobilidade de sua equipe e investe na capacitação de pessoas, complementa o executivo.
Best Company: For the 15th time the Accor Group is touted as one of the Best Companies to Work For in Brazil, ranking among the leading hotels. It is a world leader in hotel operations and market in Brazil with 153 hotels, according to the Great Place to Work Institute (GPTW) and TIME magazine. "This is our achievement and demonstrates the degree of confidence that our employees have the Accor Group and its partners," said Roland Bonadona, director for Latin America. In 2011 the Group provided more than 237,000 hours of training and conducted internal social investment of R $ 87 million. "Accor bets on the mobility of its staff and invest in training people, adds.
Hotel Aquático
A fim de garantir vagas suficientes de hospedagem no Rio de Janeiro para os grandes eventos, o poder público e a iniciativa privada devem injetar R$ 3 bilhões no porto do Rio para aumentar sua capacidade, tanto no segmento de cargas como para receber passageiros. O projeto inclui um "hotel aquático" na Copa do Mundo, com oferta de 10 mil quartos em navios que ficarão estacionados no porto, e 24 mil nos Jogos Olímpicos.
Hotel Waterpark: To ensure sufficient places of lodging in Rio de Janeiro for the big events, the government and private sector should inject $ 3 billion in the port of Rio to increase its capacity, both in the cargo industry like to receive passengers. The project includes a "hotel swim" in the World Cup, offering 10,000 rooms on ships will be stationed at the port, and 24 000 in the Olympics.
Voluntários na Copa
A Fifa lançou, em Salvador, o Programa de Voluntários para a Copa do Mundo de 2014. Ao todo, serão selecionadas 22 mil pessoas, sendo 15 mil para trabalhar na Copa do Mundo e outros 7.000 para a Copa das Confederações, a ser realizada em 2013. Os interessados devem procurar mais informações através do site www.fifa.com. Os escolhidos deverão trabalhar nos estádios, em serviços médicos, no atendimento aos turistas, alimentação, transporte, credenciamento, operações de mídia e no setor de tecnologia da informação como suporte às operações de mídia. (Em troca do uniforme e da alimentação durante o período). Sem comentários.
Volunteers Cup: FIFA launched in Salvador, the Volunteer Program for the World Cup 2014. Altogether, 22 000 people will be selected, with 15 000 to work at the World Cup and another 7,000 for the Confederations Cup to be held in 2013. Those interested should seek more information via the website www.fifa.com. Those chosen will work in stages, in medical services, in service to tourists, food, transportation, accreditation, media operations and information technology sector as operations support media. (In exchange for the uniform and feeding during the period). No comments.
Cartagena das Índias
É uma cidade na Colômbia, que recebe milhares de viajantes de diferentes países para reuniões de negócios, diariamente. "La Heroica", como também é conhecida, possui uma oferta especializada para o desenvolvimento de eventos, conferências e convenções. De acordo com o ranking de 2011 da Associação Internacional de Congressos e Convenções (ICCA), Cartagena está na 13º posição das cidades latinoamericanas preferidas para sediar eventos, e na 58º posição no mundo todo. A Cidade Amuralhada tem capacidade para atender 10.000 pessoas por dia. Possui três centros de convenções, além de cenários de riqueza arquitetônica e histórica da cidade que também podem receber convenções, como o Teatro Heredia, Castillo de San Felipe, praças coloniais e museus. Cartagena da Índia oferece 72 hoteis, com 8.000 camas. Já foi sede da Conferência das Nações Unidas, dos Jogos Centroamericanos do Caribe, a Assembléia Geral da Organização Mundial do Turismo (OMT), o TravelMart América Latina, a Cúpula das Américas, entre outros. Em 2013, “La Heroica” será anfitriã do FCCA Cruise Conference and Trade Show, o evento mais importante de cruzeiros e a Routes Américas, que reúne autoridades do turismo e as principais companhias aéreas e aeroportos da região.
Cartagena: It is a city in Colombia, which receives thousands of travelers from different countries for business meetings, daily. "La Heroica", as it is also known, has a specialized offer for the development of events, conferences and conventions. According to the 2011 rankings of the International Congress and Convention Association (ICCA), Cartagena is in the 13th position of favorite Latin American cities to host events, and in the 58th position worldwide. The Walled City has the capacity to serve 10,000 people per day. It has three convention centers, as well as scenarios of historical and architectural richness of the city that also can hold conventions, such as the Teatro Heredia, Castillo de San Felipe, colonial plazas and museums. Cartagena India has 72 hotels with 8,000 beds. It has been the headquarters of the United Nations Conference, the Games Centroamericanos Caribbean, the General Assembly of the World Tourism Organization (UNWTO), the TravelMart Latin America, the Summit of the Americas, among others. In 2013, "La Heroica" will be host of the FCCA Cruise Conference and Trade Show, the most important event of cruises and Routes Americas, which brings together tourism authorities and major airlines and airports in the region.
ABAV em alta
A Feira de Turismo das Américas, que será realizada de 24 a 26 de outubro no Riocentro -RJ, em sua 40ª edição, aguarda participação recorde de mais de 50 países expositores. “Será a maior e a melhor feira do setor de todos os tempos”, garante o presidente da Associação Brasileira de Agências de Viagens – ABAV Nacional, Antonio Azevedo. Entre as novidades deste ano, a Feira de Turismo lançará o Espaço Corporativo, em parceria com a Associação Brasileira de Agências de Viagens Corporativas (Abracorp), para mostrar a infraestrutura de várias cidades brasileiras para acolher eventos empresariais dos mais variados portes, formatos e segmentos. O destaque será o Ceará, que acaba de inaugurar, em Fortaleza, o mais moderno centro de feiras e eventos do Brasil.
Caribe Mexicano
Seja pelas praias ou por seus destinos charmosos, o Caribe Mexicano é ideal para desfrutar as férias e relaxar. Em meio a cenários paradisíacos, dois resorts de luxo oferecem massagens e tratamentos que renovam o corpo e a alma. O Paradisus Playa del Carmen, localizado na Riviera Maya, é formado por duas unidades com propostas distintas: La Perla, um hotel voltado só para adultos, e La Esmeralda, um resort completo voltado para famílias. Para ambos, o YHI SPA oferece aos hóspedes momentos de relaxamento, além de tratamentos corporais e faciais que o farão sentir-se renovado em pleno paraíso mexicano.
Mexican Caribbean: Be the beaches or by their charming destinations, the Mexican Caribbean is ideal to relax and enjoy the holidays. Amid paradisiacal scenarios, two luxury resorts offer massages and treatments that renew the body and soul. The Paradisus Playa del Carmen, located in the Riviera Maya, consists of two units with separate proposals: La Perla, a hotel geared for adults only and La Esmeralda, a resort complete family friendly. For both, the YHI SPA offers guests relaxing moments, and body and facial treatments that make you feel renewed in full Mexican paradise.
Museu da Abolição mais rico
Samburu Dance I (Agência Anhanguera de Notícias)
O Museu da Abolição (Ibram/MinC), localizado em Recife - PE, recebeu na última semana uma doação histórica. A escultura “Samburu Dance I”, da artista holandesa Marianne Houtkamp, doada pela Receita Federal ao Instituto Brasileiro de Museus (Ibram/MinC). É a primeira vez que uma obra de arte apreendida pelo órgão é destinada a um museu do Ibram. A escultura passou a pertencer à União após tentativa de importação com uso de documentos falsos na Alfândega do Aeroporto Internacional de Viracopos. Cotada a mais de R$ 61 mil no mercado internacional, havia sido declarada por R$ 5 mil. A fiscalização da Receita Federal detectou a irregularidade e comunicou o fato ao Ministério Público Federal. A partir deste caso, a tendência é que a interação entre os dois órgãos seja intensificada. A Receita Federal pode buscar o auxílio do Ibram sempre que tiver dúvidas sobre a identificação ou a autenticidade de obras de arte. A escultura “Samburu Dance I” é feita de gesso e pátina de bronze e retrata uma mulher da tribo Samburu, do Quênia, país africano. Tem 1,35m de altura e pesa cerca de 150kg. Para a direção do Museu da Abolição, a obra está afinada com os propósitos de valorização das tradições originárias do continente africano e sua relação com a formação da sociedade brasileira atual, tema referencial da instituição.
A Ukraine International Travel & Tourism Exhibition (UITT) é o maior e mais importante evento da indústria de viagem na Ucrânia. Ele atrai os principais atores da indústria de viagens internacionais que procuram promover os seus serviços e aumentar sua presença no mercado Ucraniano. Representantes de todo o mundo vêm a UITT para desenvolver novos canais internacionais e aumentar o volume do turismo e investimento em seus respectivos países. A 19ª UITT será realizada de 27 a 29 de março de 2013. A ITTFairs.com é a representante exclusivo na América Latina da UITT 2013.
Informações em www.ittfairs.com.
Suíça no Festuris
O Festival de Turismo de Gramado, que acontecerá de 22 a 25 de novembro já tem confirmada a presença de 16 países. A Suíça é um deles e também um dos cenários mais desejados do turismo europeu. Destaca-se como um dos melhores países do mundo em qualidade de vida. O país retorna ao Festuris com estande próprio, para apresentar toda sua oferta turística e mostrar que é um destino acessível, com qualidade para todos os gostos e bolsos.
Suíça, imagens deslumbrantes
Switzerland in Festuris: The Festival of Gramado Tourism, which runs from 22 to 25 November it has confirmed the presence of 16 countries. Switzerland is one of them and also one of the most desirable scenarios of European tourism. It stands out as one of the best countries in the world in quality of life. The country returns to Festuris with its own stand, to present all its tourism and show that it is a destination accessible quality to suit all tastes and pockets.
Fecomércio no 30° Festival de Dança
A Federação do Comércio de Bens, Serviços e Turismo de Santa Catarina - Fecomércio SC desenvolveu pesquisa durante o 30º Festival de Dança de Joinville 2012, ouvindo turistas e empresários nos dias 26 e 27 de julho. Foram entrevistados 608 turistas, 195 representantes de estabelecimentos comerciais e de 24 hoteis. A Pesquisa Fecomércio revelou que os turistas presentes no 30º Festival de Dança são jovens das classes B e C vindos de vários estados brasileiros. A maioria tem entre 18 e 25 anos (32,6%). Em seguida, aparecem os menores de 18 anos (26,5%). Mas também é representativo o percentual dos que têm entre 26 e 35 anos (18,8%) e dos que têm idades entre 36 e 45 (11,8%). A média diária de gastos dos turistas foi de R$ 226,75. Para o período de permanência citado, o gasto total foi de R$ 1.461,57. Entre os serviços oferecidos durante o Festival, a hospedagem concentrou mais investimentos do consumidor (R$426,03). Na sequência vem o transporte (R$ 340,84), comércio (R$250,70), alimentação (R$232,79) e gastos com o festival (R$ 211,22). A satisfação do turista foi sentida no faturamento do comércio, que registrou alta de 11,33% em relação ao mesmo período de 2011 e de 10,64%, se comparado aos meses comuns de 2012. A Feira da Sapatilha e os hoteis também contabilizaram aumento em relação ao ano anterior: 17,24% e 25,21%, respectivamente.
Ubifrance Brasil
Agência Francesa para o Desenvolvimento Internacional das Empresas - traz nove empresas francesas para apresentar seus produtos e serviços na Equipotel 2012. São fabricantes de piscinas, mobiliários para decoração, equipamentos para hidroterapia, utensílios para cozinha, entre outros, além de serviços especializados como soluções em IPTV, sistemas de caixa registradora e consultoria para a rede hoteleira. São elas: CEMOM MOATTI - www.cemom.com; DESJOYAUX - www.desjoyaux.com.br; SITRAM - http://www.sitram.fr; STAS DOYER: - www.stas-doyer.com; TCIN DESIGN - www.tcin-design.com; EONA - www.eona.com; KSD - www.ksd.fr; REDMAN - www.redman.fr; THED INTERNATIONAL - http://www.thed-international.fr. A Ubifrance é uma agência governamental que tem por objetivo promover o desenvolvimento internacional das empresas francesas. No Brasil, através dos escritórios de São Paulo e Rio de Janeiro. Blog: www.ubifrance.com/br.
UBIFRANCE Brazil: French Agency for International Business Development - brings nine French companies to showcase their products and services in Equipotel 2012. Pools are manufacturers, furniture for decoration, hydrotherapy equipment, cooking equipment, among others, as well as specialized services in IPTV solutions, cash register systems and consulting for the hotel chain. They are: CEMOM MOATTI - www.cemom.com; Desjoyaux - www.desjoyaux.com.br; SITRAM - http://www.sitram.fr; STAS Doyer: - www.stas-doyer.com; TCIN DESIGN - www . tcin-design.com; Eona - www.eona.com; KSD - www.ksd.fr; REDMAN - www.redman.fr; THED INTERNATIONAL - http://www.thed-international.fr. The UBIFRANCE is a government agency that aims to promote the international development of French companies. In Brazil, through offices in São Paulo and Rio de Janeiro. Blog: www.ubifrance.com.br.
Hotelaria na França
França é reconhecida como líder mundial no setor de hotelaria. Para atender os cerca de 77 milhões de turistas estrangeiros que visitam anualmente o país, a França tem uma sólida rede hoteleira, composta por 20.000 estabelecimentos, dentre os quais 900 hoteis de alto ou altíssimo luxo. Assim, o dinamismo do setor hoteleiro, aliado a uma forte tradição gastronômica, permitiram o desenvolvimento de soluções inovadoras, com o intuito de atender a um público internacional e cada vez mais exigente.
Hospitality in France: France is the recognized world leader in the hospitality industry. To meet the estimated 77 million foreign tourists annually visit the country, France has a strong hotel chain, consisting of 20,000 establishments, among which 900 hotels with high or very high luxury. Thus, the dynamics of the hospitality industry, coupled with a strong culinary tradition, have enabled the development of innovative solutions in order to cater to an international audience and increasingly demanding.
Patagônia e Atacama
Uma exposição reunirá as mais belas imagens da Patagônia e do Deserto de Atacama, produzidas pelo fotógrafo paulista Johnny Mazzilli. Intitulado “Extremos do Chile”, o evento acontece de 31 de agosto a 30 de setembro no complexo Reserva Cultural (Av. Paulista, 900 – Térreo Baixo), das 10h às 22 horas de domingo a sexta e das 10h à meia noite aos sábados. A entrada é gratuita. Site: www.reservacultural.com.br.
Patagonia and Atacama: An exhibition will bring together the most beautiful images of Patagonia and the Atacama Desert, produced by photographer Paulo Johnny Mazzilli. Titled "Extremes of Chile", the event takes place from August 31 to September 30 at the Cultural Complex Reserve (Avenida Paulista, 900 - Ground Floor Low) 10am to 22 hours from Sunday to Friday and 10am to midnight on Saturdays . Admission is free. Site: www.reservacultural.com.br.
BRAZTOA
A Associação Brasileira das Operadoras de Turismo promove a primeira edição do Prêmio Braztoa de Sustentabilidade, para estimular a cultura da sustentabilidade no setor. A premiação reconhecerá as melhores práticas do mercado, contribuindo para a promoção do desenvolvimento sustentável do turismo brasileiro. O prêmio englobará iniciativas de toda a cadeia turística com inscrições de 23 de agosto a 31 de outubro, no site da BRAZTOA: www.braztoa.com.br. Podem concorrer operadoras de Turismo, agências de viagens, meios de hospedagem, transportadoras turísticas, parceiros do trade- produtos, serviços e assistência ao turista e destinos representados por seus órgãos e instituições. A entrega dos prêmios será no início de dezembro, aos três primeiros lugares de todas as categorias: Ambiental, Sóciocultural, Econômico, sustentabilidade para operadoras e associadas a BRAZTOA e sustentabilidade em Turismo. Os critérios de avaliação são: impactos ambientais, socioculturais e econômicos; educação e comunicação para a sustentabilidade; inovação em sustentabilidade; gestão da iniciativa; foco no negócio e tecnologia. Consolidada como uma das mais importantes e representativas entidades do turismo brasileiro, com abrangência nacional, a BRAZTOA-Associação Brasileira das Operadoras de Turismo congrega as mais conceituadas empresas do setor, atualmente, 98 associadas, responsáveis por cerca de 90% dos pacotes turísticos comercializados no Brasil.
Centro de Convenções da Paraíba
O Centro de Convenções de João Pessoa, localizado no Polo Turístico Cabo Branco, vai ser um dos mais modernos equipamentos dessa categoria no país. Suporta eventos de grande porte - feiras, seminários e congressos, e terá a missão de colocar o Estado no roteiro do turismo de eventos, uma das modalidades que mais cresce nesse setor, capaz de gerar ocupação hoteleira durante o ano inteiro. A primeira etapa foi inaugurada no último dia 26 - o salão de exposições de 20 milm2 de área e cobertura termoacústica e também o estacionamento. O Centro de Convenções vai ser composto por quatro edificações: o mirante, o salão de exposições, o centro de congressos e o teatro. Localiza-se às margens da rodovia PB-008, em Jacarapé, onde fica o Polo Turístico, com três estacionamentos para mais de mil veículos. O mirante ficará sobre uma torre de 55m de altura, como um prédio de 17 andares. O investimento é de R$ 170 milhões e seu projeto arquitetônico é moderníssimo.
Astronauta e agente de viagens
Marcos Pontes, astronauta/agente de viagens;
Viagens e passeios bastante especiais é a proposta da agência de viagens Marcos Pontes, lançada pelo primeiro astronauta brasileiro, que leva o seu nome. Em parceria com o empresário Marcos Palhares, Marcos Pontes dirige a agência, em São Paulo. Os produtos vendidos são as experiências únicas, segundo definem os empresários. Voos espaciais suborbitais, supersônicos, treinamentos de cosmonauta, experiência de gravidade zero na Rússia ou nos Estados Unidos e corridas nos veículos da Fórmula Indy são os destaques. Site: www.agenciamarcospontes.com.br.
Tambaba Open de Surf Naturista
A primeira praia naturista do Brasil vai comemorar os cinco anos do Projeto SurfNU, que tem como proposta difundir o naturismo através do surfe. O evento pretende, também, congregar e estimular o desenvolvimento de práticas esportivas naturistas e incentivar a frequência de jovens. Os organizadores afirmam que o evento quer despertar a população para uma consciência ecológica e consolidar o naturismo como movimento filosófico que busca a vida ao natural. “Esse esporte representa bem o espírito naturista – liberdade, interação e respeito pela natureza”, explica o coordenador do Projeto SurfNU, Carlos Santiago. “O projeto é o único do gênero no mundo, e será apresentado pela delegação brasileira no 33º Congresso Internacional de Naturismo na Croácia, no mesmo período do 5º Tambaba Open de Surf Naturista”, disse Santiago. Os interessados poderão se inscrever nos dias 15 e 16 de setembro, das 9h às 12h, junto à secretaria do campeonato, na Praia de Tambaba, a uma taxa de R$ 30,00 por cada categoria, exceto a Expression Session. De acordo com a organização da 5ª Edição do Tambaba Open de Surf Naturista, serão premiados os quatro melhores das categorias local e open. http://www.praiadetambaba.com.br.
Associação de Companhias Aéreas
Lançada oficialmente no dia 21 de agosto, durante o viation Day, realizado pela International Air Transport Association - IATA, em Brasília, a Associação Brasileira das Empresas Aéreas - ABEAR foi criada pelas cinco principais companhias aéreas brasileiras - AVIANCA, AZUL, GOL, TAM e TRIP, com a missão de estimular o hábito de voar no Brasil. A Associação terá o papel de tratar de questões institucionais do setor aéreo. “Nosso grande compromisso é que a experiência de viajar seja boa, considerando todas as etapas da viagem, ainda que elas não sejam de responsabilidade apenas das companhias aéreas”, diz Eduardo Sanovicz, presidente da ABEAR. (Que tal então servirem pelo menos uma “aguinha”, de graça aos passageiros.. ). As cinco empresas associadas, juntas representam 99% do mercado, empregam 57 mil pessoas, dispõem de mais de 450 aeronaves e fazem cerca de 2.700 voos diários. O site da entidade, ainda em construção, é www.abear.com.br. (Fonte, Diário de Bordo).
Foto: A diretoria da ABEAR é composta por Ronaldo Jenkins, diretor de Segurança e Operações de Voo; Adrian Alexandri, diretor de Comunicação; e Antônio Augusto do Poço Pereira, diretor Administrativo Financeiro.
Golfe no Sofitel Guarujá
Os aficionados do golfe terão motivos de sobra para visitar o Sofitel Guarujá Jequitimar durante o feriado prolongado da independência. O mais completo resort de luxo do litoral sul de São Paulo fechou uma parceria com o Guarujá Golf Clube para realizar o XXVIII Torneio Aberto do Guarujá Golf Clube - Sofitel Guarujá Jequitimar. É a chance para assistir grandes nomes do golfe nacional disputando o prêmio cuja pontuação é válida para o ranking da Federação Paulista de Golf nas categorias masculina e feminina, além de Scratch, Nearest to the pinn e Longest drive. Para os que não são tão ligados ao esporte, o empreendimento oferece sua completa infraestrutura de serviços e lazer. Saiba mais pelo e-mail: www.sofiteljequitimar@sofitel.com.
Sofitel Guarujá Jequitimar
Av. Marjory da Silva Prado, 1.100
Praia de Pernambuco - Guarujá, São Paulo.
Elegância francesa
Sofitel é a única marca da hotelaria de luxo francesa implantada nos cinco continentes, com 130 endereços em quase 40 países, com mais de 30.000 apartamentos. São hoteis e resorts contemporâneos, adaptados às expectativas dos diversos clientes da hotelaria de luxo, em busca de estética, de qualidade e de excelência. Veja em: www.sofitel.com.
French elegance: Sofitel is the only luxury hotel brand with a French presence on five continents with 130 addresses, in almost 40 countries, with more than 30,000 apartments. Hotels and resorts are contemporary, tailored to the expectations of many customers of luxury hospitality in search of beauty, quality and excellence. See: www.sofitel.com.
Por: Nelci. Terezinha Seibel
Agosto / 2012
Do Bolshoi para o mundo
Neste mês de agosto, mais cinco alunos do último ano da Escola do Teatro Bolshoi no Brasil foram contratados por duas companhias profissionais, no Rio de Janeiro e Portugal. Os bailarinos Lucas Leite e Débora Janing passam a integrar a Cia. do Teatro Municipal de Trianon, em Campos dos Goytacazes, Rio de Janeiro. Ambos foram agraciados com o contrato de um ano na nova companhia. Já os bailarinos Victoria Scatena, Isaias Estevam e Thales Henrique obtiveram contrato de um ano na Cia. de Dança de Aveiro, em Portugal, a partir de 2013. Só neste ano a Escola já tem 12 bailarinos empregados.
Luzemberg Santana, da Paraíba é aluno do Bolshoi de Joinville desde 2004 e foi contratado por Cia. Canadense. Foto: Nilson Bastian
Renovações no Museu do Mar
O governador Raimundo Colombo, em audiência com o idealizador e membro do conselho gestor do Museu Nacional do Mar, de São Francisco do Sul, Dalmo Vieira Filho e do navegador Amyr Klink, que já atravessou o Atlântico em um barco a remo, assinou a continuidade do convênio, que é realizado pela Fundação Catarinense de Cultura com o conselho que administra a instituição. “Nós vamos fortalecer o museu, continuaremos sendo parceiros. O museu tem uma história consolidada, um grande trabalho feito ao longo do tempo que não pode ser perdido”, afirmou Colombo, confirmando a renovação do convênio.
O Acervo
O próprio navegador, que tem no museu o barco em que atravessou o Atlântico e mais outros cinco, aponta a importância do local e de seu acervo com cerca de 90 embarcações em tamanho natural. “É um museu nacional, mas que eu considero mundial pelo patrimônio naval que já possui e pelo seu potencial dentro no Brasil”, disse Klink. “Não há no mundo hoje um país que tenha uma diversidade tão vasta de embarcações”. Entre as raridades do museu destacam-se uma embarcação típica do Rio São Francisco da qual só existem três no Brasil e apenas a do museu continua navegável e uma baleeira açoriana construída há cerca de 20 anos, que está exposta com as ferramentas utilizadas na sua construção.
A expansão
Vieira Filho apresentou para o governador também os projetos de expansão do museu. "Queremos, no prazo de cinco anos, colocá-lo entre os três melhores do mundo”, afirmou. Como exemplo de que a tarefa é factível, citou a coleção Alves Câmara, que faz parte do acervo do museu, reúne cerca de 100 modelos em miniatura de embarcações nacionais e continua em expansão. “A maior coleção do mundo, do Almirante Paris no Museu da Marinha, na capital da França, conta com 200 modelos de embarcações de todo o mundo”, explicou Dalmo. “Só de embarcações regionais, temos uns 400 tipos diferentes no Brasil. Podemos ter a maior coleção apenas com modelos de barcos do nosso país”, afirmou Amyr Klink.
Hotel Porto de Paz
Localizado na praia de oferece pacote especial para o período de 6 a 9 de setembro. No dia 7 haverá novidades no café colonial da manhã. No dia 8, café colonial litorâneo e check out livre. Fica à Rua Roma, 555, Praia de Itaguaçu, São Francisco do Sul. Veja detalhes no site: www.hotelportodepaz.com.br.
Prêmio Room Tax
O Balneário Camboriú Convention Visitors Bureau lançou a campanha Prêmio Room Tax - Uma contribuição para o turismo, um prêmio para você. A campanha, que começa dia 1º de setembro e vai até 30 de novembro tem por objetivo aumentar o repasse da Room Tax, estimular o turista e orientar a rede hoteleira, inclui diversas ações entre treinamentos e materiais de apoio, para as equipes dos hoteis e para os visitantes. São três categorias: Hoteis com até 50 UH’ S; Hoteis de 51 a 80 UH’S e Hotéis acima de 81 UH’S. A premiação serão duas diárias para uma pessoa com acompanhante em equipamentos turísticos de Santa Catarina, para o hotel de cada categoria que mais arrecadar durante o período. A recompensa será para as equipes do comercial, recepção ou reservas e a escolha fica a critério do gestor da empresa.
Site: http://visitebalneariocamboriu.com.br/pt/associados/novidades/noticias/titulo/convention-bureau-lanca-campanha-inedita-de-incentivo-para-hoteis.
Encontro de Amigos
A Secretaria de Turismo e Desenvolvimento Econômico de Balneário Camboriú informa que a 14ª edição do evento Os Amigos se Encontram em Balneário Camboriú será realizada no dia 1º de setembro, sábado, das 11h às 17h, entre a Praça Almirante Tamandaré e a Rua 2500. A secretaria convida a todos para este encontro, que celebra a amizade e a harmonia entre as pessoas. Fone: 47 3367-8122.
Top Turismo ADVB/SC 2012
A ADVB/SC, para reconhecer lideranças, empreendimentos e ações públicas ou privadas que contribuam para o crescimento do turismo catarinense, entrega, anualmente, o Prêmio Top Turismo “Medalha João Batista Sérgio Murad – Beto Carrero”, a empresas e instituições do Estado. Mais informações em http://www.santur.sc.gov.br ou http://www.advbsc.com.br/pt/eventos/evento.php?id=172.
Sucesso da Construfair/SC
Com o crescimento do mercado da construção civil – considerando a maior facilidade de crédito na hora da compra de uma moradia –, as empresas aperfeiçoam seus produtos e serviços, sempre em busca de novidades para apresentar aos clientes. A Construfair/SC, encerrada no último domingo no Centrosul, em Florianópolis, apresentou as mais recentes novidades em materiais e serviços para construir ou reformar sua casa com excelência, economia e qualidade.
Melhor Empresa
Pela 15ª vez o Grupo Accor é apontado como uma das Melhores Empresas para se Trabalhar no Brasil, liderando o ranking entre as hoteleiras. É líder mundial em operação hoteleira e de mercado no Brasil com 153 hoteis, conforme o instituto Great Place to Work (GPTW) e revista ÉPOCA. “Esta conquista é nossa e demonstra o grau de confiança que os nossos colaboradores têm no grupo Accor e em seus parceiros”, disse Roland Bonadona, diretor para a América Latina. Em 2011 o Grupo ofereceu mais de 237 mil horas de treinamentos e realizou investimento social interno da ordem de R$ 87 milhões. “A Accor aposta na mobilidade de sua equipe e investe na capacitação de pessoas, complementa o executivo.
Best Company: For the 15th time the Accor Group is touted as one of the Best Companies to Work For in Brazil, ranking among the leading hotels. It is a world leader in hotel operations and market in Brazil with 153 hotels, according to the Great Place to Work Institute (GPTW) and TIME magazine. "This is our achievement and demonstrates the degree of confidence that our employees have the Accor Group and its partners," said Roland Bonadona, director for Latin America. In 2011 the Group provided more than 237,000 hours of training and conducted internal social investment of R $ 87 million. "Accor bets on the mobility of its staff and invest in training people, adds.
Hotel Aquático
A fim de garantir vagas suficientes de hospedagem no Rio de Janeiro para os grandes eventos, o poder público e a iniciativa privada devem injetar R$ 3 bilhões no porto do Rio para aumentar sua capacidade, tanto no segmento de cargas como para receber passageiros. O projeto inclui um "hotel aquático" na Copa do Mundo, com oferta de 10 mil quartos em navios que ficarão estacionados no porto, e 24 mil nos Jogos Olímpicos.
Hotel Waterpark: To ensure sufficient places of lodging in Rio de Janeiro for the big events, the government and private sector should inject $ 3 billion in the port of Rio to increase its capacity, both in the cargo industry like to receive passengers. The project includes a "hotel swim" in the World Cup, offering 10,000 rooms on ships will be stationed at the port, and 24 000 in the Olympics.
Voluntários na Copa
A Fifa lançou, em Salvador, o Programa de Voluntários para a Copa do Mundo de 2014. Ao todo, serão selecionadas 22 mil pessoas, sendo 15 mil para trabalhar na Copa do Mundo e outros 7.000 para a Copa das Confederações, a ser realizada em 2013. Os interessados devem procurar mais informações através do site www.fifa.com. Os escolhidos deverão trabalhar nos estádios, em serviços médicos, no atendimento aos turistas, alimentação, transporte, credenciamento, operações de mídia e no setor de tecnologia da informação como suporte às operações de mídia. (Em troca do uniforme e da alimentação durante o período). Sem comentários.
Volunteers Cup: FIFA launched in Salvador, the Volunteer Program for the World Cup 2014. Altogether, 22 000 people will be selected, with 15 000 to work at the World Cup and another 7,000 for the Confederations Cup to be held in 2013. Those interested should seek more information via the website www.fifa.com. Those chosen will work in stages, in medical services, in service to tourists, food, transportation, accreditation, media operations and information technology sector as operations support media. (In exchange for the uniform and feeding during the period). No comments.
Cartagena das Índias
É uma cidade na Colômbia, que recebe milhares de viajantes de diferentes países para reuniões de negócios, diariamente. "La Heroica", como também é conhecida, possui uma oferta especializada para o desenvolvimento de eventos, conferências e convenções. De acordo com o ranking de 2011 da Associação Internacional de Congressos e Convenções (ICCA), Cartagena está na 13º posição das cidades latinoamericanas preferidas para sediar eventos, e na 58º posição no mundo todo. A Cidade Amuralhada tem capacidade para atender 10.000 pessoas por dia. Possui três centros de convenções, além de cenários de riqueza arquitetônica e histórica da cidade que também podem receber convenções, como o Teatro Heredia, Castillo de San Felipe, praças coloniais e museus. Cartagena da Índia oferece 72 hoteis, com 8.000 camas. Já foi sede da Conferência das Nações Unidas, dos Jogos Centroamericanos do Caribe, a Assembléia Geral da Organização Mundial do Turismo (OMT), o TravelMart América Latina, a Cúpula das Américas, entre outros. Em 2013, “La Heroica” será anfitriã do FCCA Cruise Conference and Trade Show, o evento mais importante de cruzeiros e a Routes Américas, que reúne autoridades do turismo e as principais companhias aéreas e aeroportos da região.
Cartagena: It is a city in Colombia, which receives thousands of travelers from different countries for business meetings, daily. "La Heroica", as it is also known, has a specialized offer for the development of events, conferences and conventions. According to the 2011 rankings of the International Congress and Convention Association (ICCA), Cartagena is in the 13th position of favorite Latin American cities to host events, and in the 58th position worldwide. The Walled City has the capacity to serve 10,000 people per day. It has three convention centers, as well as scenarios of historical and architectural richness of the city that also can hold conventions, such as the Teatro Heredia, Castillo de San Felipe, colonial plazas and museums. Cartagena India has 72 hotels with 8,000 beds. It has been the headquarters of the United Nations Conference, the Games Centroamericanos Caribbean, the General Assembly of the World Tourism Organization (UNWTO), the TravelMart Latin America, the Summit of the Americas, among others. In 2013, "La Heroica" will be host of the FCCA Cruise Conference and Trade Show, the most important event of cruises and Routes Americas, which brings together tourism authorities and major airlines and airports in the region.
ABAV em alta
A Feira de Turismo das Américas, que será realizada de 24 a 26 de outubro no Riocentro -RJ, em sua 40ª edição, aguarda participação recorde de mais de 50 países expositores. “Será a maior e a melhor feira do setor de todos os tempos”, garante o presidente da Associação Brasileira de Agências de Viagens – ABAV Nacional, Antonio Azevedo. Entre as novidades deste ano, a Feira de Turismo lançará o Espaço Corporativo, em parceria com a Associação Brasileira de Agências de Viagens Corporativas (Abracorp), para mostrar a infraestrutura de várias cidades brasileiras para acolher eventos empresariais dos mais variados portes, formatos e segmentos. O destaque será o Ceará, que acaba de inaugurar, em Fortaleza, o mais moderno centro de feiras e eventos do Brasil.
Caribe Mexicano
Seja pelas praias ou por seus destinos charmosos, o Caribe Mexicano é ideal para desfrutar as férias e relaxar. Em meio a cenários paradisíacos, dois resorts de luxo oferecem massagens e tratamentos que renovam o corpo e a alma. O Paradisus Playa del Carmen, localizado na Riviera Maya, é formado por duas unidades com propostas distintas: La Perla, um hotel voltado só para adultos, e La Esmeralda, um resort completo voltado para famílias. Para ambos, o YHI SPA oferece aos hóspedes momentos de relaxamento, além de tratamentos corporais e faciais que o farão sentir-se renovado em pleno paraíso mexicano.
Mexican Caribbean: Be the beaches or by their charming destinations, the Mexican Caribbean is ideal to relax and enjoy the holidays. Amid paradisiacal scenarios, two luxury resorts offer massages and treatments that renew the body and soul. The Paradisus Playa del Carmen, located in the Riviera Maya, consists of two units with separate proposals: La Perla, a hotel geared for adults only and La Esmeralda, a resort complete family friendly. For both, the YHI SPA offers guests relaxing moments, and body and facial treatments that make you feel renewed in full Mexican paradise.
Museu da Abolição mais rico
Samburu Dance I (Agência Anhanguera de Notícias)
O Museu da Abolição (Ibram/MinC), localizado em Recife - PE, recebeu na última semana uma doação histórica. A escultura “Samburu Dance I”, da artista holandesa Marianne Houtkamp, doada pela Receita Federal ao Instituto Brasileiro de Museus (Ibram/MinC). É a primeira vez que uma obra de arte apreendida pelo órgão é destinada a um museu do Ibram. A escultura passou a pertencer à União após tentativa de importação com uso de documentos falsos na Alfândega do Aeroporto Internacional de Viracopos. Cotada a mais de R$ 61 mil no mercado internacional, havia sido declarada por R$ 5 mil. A fiscalização da Receita Federal detectou a irregularidade e comunicou o fato ao Ministério Público Federal. A partir deste caso, a tendência é que a interação entre os dois órgãos seja intensificada. A Receita Federal pode buscar o auxílio do Ibram sempre que tiver dúvidas sobre a identificação ou a autenticidade de obras de arte. A escultura “Samburu Dance I” é feita de gesso e pátina de bronze e retrata uma mulher da tribo Samburu, do Quênia, país africano. Tem 1,35m de altura e pesa cerca de 150kg. Para a direção do Museu da Abolição, a obra está afinada com os propósitos de valorização das tradições originárias do continente africano e sua relação com a formação da sociedade brasileira atual, tema referencial da instituição.
A Ukraine International Travel & Tourism Exhibition (UITT) é o maior e mais importante evento da indústria de viagem na Ucrânia. Ele atrai os principais atores da indústria de viagens internacionais que procuram promover os seus serviços e aumentar sua presença no mercado Ucraniano. Representantes de todo o mundo vêm a UITT para desenvolver novos canais internacionais e aumentar o volume do turismo e investimento em seus respectivos países. A 19ª UITT será realizada de 27 a 29 de março de 2013. A ITTFairs.com é a representante exclusivo na América Latina da UITT 2013.
Informações em www.ittfairs.com.
Suíça no Festuris
O Festival de Turismo de Gramado, que acontecerá de 22 a 25 de novembro já tem confirmada a presença de 16 países. A Suíça é um deles e também um dos cenários mais desejados do turismo europeu. Destaca-se como um dos melhores países do mundo em qualidade de vida. O país retorna ao Festuris com estande próprio, para apresentar toda sua oferta turística e mostrar que é um destino acessível, com qualidade para todos os gostos e bolsos.
Suíça, imagens deslumbrantes
Switzerland in Festuris: The Festival of Gramado Tourism, which runs from 22 to 25 November it has confirmed the presence of 16 countries. Switzerland is one of them and also one of the most desirable scenarios of European tourism. It stands out as one of the best countries in the world in quality of life. The country returns to Festuris with its own stand, to present all its tourism and show that it is a destination accessible quality to suit all tastes and pockets.
Fecomércio no 30° Festival de Dança
A Federação do Comércio de Bens, Serviços e Turismo de Santa Catarina - Fecomércio SC desenvolveu pesquisa durante o 30º Festival de Dança de Joinville 2012, ouvindo turistas e empresários nos dias 26 e 27 de julho. Foram entrevistados 608 turistas, 195 representantes de estabelecimentos comerciais e de 24 hoteis. A Pesquisa Fecomércio revelou que os turistas presentes no 30º Festival de Dança são jovens das classes B e C vindos de vários estados brasileiros. A maioria tem entre 18 e 25 anos (32,6%). Em seguida, aparecem os menores de 18 anos (26,5%). Mas também é representativo o percentual dos que têm entre 26 e 35 anos (18,8%) e dos que têm idades entre 36 e 45 (11,8%). A média diária de gastos dos turistas foi de R$ 226,75. Para o período de permanência citado, o gasto total foi de R$ 1.461,57. Entre os serviços oferecidos durante o Festival, a hospedagem concentrou mais investimentos do consumidor (R$426,03). Na sequência vem o transporte (R$ 340,84), comércio (R$250,70), alimentação (R$232,79) e gastos com o festival (R$ 211,22). A satisfação do turista foi sentida no faturamento do comércio, que registrou alta de 11,33% em relação ao mesmo período de 2011 e de 10,64%, se comparado aos meses comuns de 2012. A Feira da Sapatilha e os hoteis também contabilizaram aumento em relação ao ano anterior: 17,24% e 25,21%, respectivamente.
Ubifrance Brasil
Agência Francesa para o Desenvolvimento Internacional das Empresas - traz nove empresas francesas para apresentar seus produtos e serviços na Equipotel 2012. São fabricantes de piscinas, mobiliários para decoração, equipamentos para hidroterapia, utensílios para cozinha, entre outros, além de serviços especializados como soluções em IPTV, sistemas de caixa registradora e consultoria para a rede hoteleira. São elas: CEMOM MOATTI - www.cemom.com; DESJOYAUX - www.desjoyaux.com.br; SITRAM - http://www.sitram.fr; STAS DOYER: - www.stas-doyer.com; TCIN DESIGN - www.tcin-design.com; EONA - www.eona.com; KSD - www.ksd.fr; REDMAN - www.redman.fr; THED INTERNATIONAL - http://www.thed-international.fr. A Ubifrance é uma agência governamental que tem por objetivo promover o desenvolvimento internacional das empresas francesas. No Brasil, através dos escritórios de São Paulo e Rio de Janeiro. Blog: www.ubifrance.com/br.
UBIFRANCE Brazil: French Agency for International Business Development - brings nine French companies to showcase their products and services in Equipotel 2012. Pools are manufacturers, furniture for decoration, hydrotherapy equipment, cooking equipment, among others, as well as specialized services in IPTV solutions, cash register systems and consulting for the hotel chain. They are: CEMOM MOATTI - www.cemom.com; Desjoyaux - www.desjoyaux.com.br; SITRAM - http://www.sitram.fr; STAS Doyer: - www.stas-doyer.com; TCIN DESIGN - www . tcin-design.com; Eona - www.eona.com; KSD - www.ksd.fr; REDMAN - www.redman.fr; THED INTERNATIONAL - http://www.thed-international.fr. The UBIFRANCE is a government agency that aims to promote the international development of French companies. In Brazil, through offices in São Paulo and Rio de Janeiro. Blog: www.ubifrance.com.br.
Hotelaria na França
França é reconhecida como líder mundial no setor de hotelaria. Para atender os cerca de 77 milhões de turistas estrangeiros que visitam anualmente o país, a França tem uma sólida rede hoteleira, composta por 20.000 estabelecimentos, dentre os quais 900 hoteis de alto ou altíssimo luxo. Assim, o dinamismo do setor hoteleiro, aliado a uma forte tradição gastronômica, permitiram o desenvolvimento de soluções inovadoras, com o intuito de atender a um público internacional e cada vez mais exigente.
Hospitality in France: France is the recognized world leader in the hospitality industry. To meet the estimated 77 million foreign tourists annually visit the country, France has a strong hotel chain, consisting of 20,000 establishments, among which 900 hotels with high or very high luxury. Thus, the dynamics of the hospitality industry, coupled with a strong culinary tradition, have enabled the development of innovative solutions in order to cater to an international audience and increasingly demanding.
Patagônia e Atacama
Uma exposição reunirá as mais belas imagens da Patagônia e do Deserto de Atacama, produzidas pelo fotógrafo paulista Johnny Mazzilli. Intitulado “Extremos do Chile”, o evento acontece de 31 de agosto a 30 de setembro no complexo Reserva Cultural (Av. Paulista, 900 – Térreo Baixo), das 10h às 22 horas de domingo a sexta e das 10h à meia noite aos sábados. A entrada é gratuita. Site: www.reservacultural.com.br.
Patagonia and Atacama: An exhibition will bring together the most beautiful images of Patagonia and the Atacama Desert, produced by photographer Paulo Johnny Mazzilli. Titled "Extremes of Chile", the event takes place from August 31 to September 30 at the Cultural Complex Reserve (Avenida Paulista, 900 - Ground Floor Low) 10am to 22 hours from Sunday to Friday and 10am to midnight on Saturdays . Admission is free. Site: www.reservacultural.com.br.
BRAZTOA
A Associação Brasileira das Operadoras de Turismo promove a primeira edição do Prêmio Braztoa de Sustentabilidade, para estimular a cultura da sustentabilidade no setor. A premiação reconhecerá as melhores práticas do mercado, contribuindo para a promoção do desenvolvimento sustentável do turismo brasileiro. O prêmio englobará iniciativas de toda a cadeia turística com inscrições de 23 de agosto a 31 de outubro, no site da BRAZTOA: www.braztoa.com.br. Podem concorrer operadoras de Turismo, agências de viagens, meios de hospedagem, transportadoras turísticas, parceiros do trade- produtos, serviços e assistência ao turista e destinos representados por seus órgãos e instituições. A entrega dos prêmios será no início de dezembro, aos três primeiros lugares de todas as categorias: Ambiental, Sóciocultural, Econômico, sustentabilidade para operadoras e associadas a BRAZTOA e sustentabilidade em Turismo. Os critérios de avaliação são: impactos ambientais, socioculturais e econômicos; educação e comunicação para a sustentabilidade; inovação em sustentabilidade; gestão da iniciativa; foco no negócio e tecnologia. Consolidada como uma das mais importantes e representativas entidades do turismo brasileiro, com abrangência nacional, a BRAZTOA-Associação Brasileira das Operadoras de Turismo congrega as mais conceituadas empresas do setor, atualmente, 98 associadas, responsáveis por cerca de 90% dos pacotes turísticos comercializados no Brasil.
Centro de Convenções da Paraíba
O Centro de Convenções de João Pessoa, localizado no Polo Turístico Cabo Branco, vai ser um dos mais modernos equipamentos dessa categoria no país. Suporta eventos de grande porte - feiras, seminários e congressos, e terá a missão de colocar o Estado no roteiro do turismo de eventos, uma das modalidades que mais cresce nesse setor, capaz de gerar ocupação hoteleira durante o ano inteiro. A primeira etapa foi inaugurada no último dia 26 - o salão de exposições de 20 milm2 de área e cobertura termoacústica e também o estacionamento. O Centro de Convenções vai ser composto por quatro edificações: o mirante, o salão de exposições, o centro de congressos e o teatro. Localiza-se às margens da rodovia PB-008, em Jacarapé, onde fica o Polo Turístico, com três estacionamentos para mais de mil veículos. O mirante ficará sobre uma torre de 55m de altura, como um prédio de 17 andares. O investimento é de R$ 170 milhões e seu projeto arquitetônico é moderníssimo.
Astronauta e agente de viagens
Marcos Pontes, astronauta/agente de viagens;
Viagens e passeios bastante especiais é a proposta da agência de viagens Marcos Pontes, lançada pelo primeiro astronauta brasileiro, que leva o seu nome. Em parceria com o empresário Marcos Palhares, Marcos Pontes dirige a agência, em São Paulo. Os produtos vendidos são as experiências únicas, segundo definem os empresários. Voos espaciais suborbitais, supersônicos, treinamentos de cosmonauta, experiência de gravidade zero na Rússia ou nos Estados Unidos e corridas nos veículos da Fórmula Indy são os destaques. Site: www.agenciamarcospontes.com.br.
Tambaba Open de Surf Naturista
A primeira praia naturista do Brasil vai comemorar os cinco anos do Projeto SurfNU, que tem como proposta difundir o naturismo através do surfe. O evento pretende, também, congregar e estimular o desenvolvimento de práticas esportivas naturistas e incentivar a frequência de jovens. Os organizadores afirmam que o evento quer despertar a população para uma consciência ecológica e consolidar o naturismo como movimento filosófico que busca a vida ao natural. “Esse esporte representa bem o espírito naturista – liberdade, interação e respeito pela natureza”, explica o coordenador do Projeto SurfNU, Carlos Santiago. “O projeto é o único do gênero no mundo, e será apresentado pela delegação brasileira no 33º Congresso Internacional de Naturismo na Croácia, no mesmo período do 5º Tambaba Open de Surf Naturista”, disse Santiago. Os interessados poderão se inscrever nos dias 15 e 16 de setembro, das 9h às 12h, junto à secretaria do campeonato, na Praia de Tambaba, a uma taxa de R$ 30,00 por cada categoria, exceto a Expression Session. De acordo com a organização da 5ª Edição do Tambaba Open de Surf Naturista, serão premiados os quatro melhores das categorias local e open. http://www.praiadetambaba.com.br.
Associação de Companhias Aéreas
Lançada oficialmente no dia 21 de agosto, durante o viation Day, realizado pela International Air Transport Association - IATA, em Brasília, a Associação Brasileira das Empresas Aéreas - ABEAR foi criada pelas cinco principais companhias aéreas brasileiras - AVIANCA, AZUL, GOL, TAM e TRIP, com a missão de estimular o hábito de voar no Brasil. A Associação terá o papel de tratar de questões institucionais do setor aéreo. “Nosso grande compromisso é que a experiência de viajar seja boa, considerando todas as etapas da viagem, ainda que elas não sejam de responsabilidade apenas das companhias aéreas”, diz Eduardo Sanovicz, presidente da ABEAR. (Que tal então servirem pelo menos uma “aguinha”, de graça aos passageiros.. ). As cinco empresas associadas, juntas representam 99% do mercado, empregam 57 mil pessoas, dispõem de mais de 450 aeronaves e fazem cerca de 2.700 voos diários. O site da entidade, ainda em construção, é www.abear.com.br. (Fonte, Diário de Bordo).
Foto: A diretoria da ABEAR é composta por Ronaldo Jenkins, diretor de Segurança e Operações de Voo; Adrian Alexandri, diretor de Comunicação; e Antônio Augusto do Poço Pereira, diretor Administrativo Financeiro.
Golfe no Sofitel Guarujá
Os aficionados do golfe terão motivos de sobra para visitar o Sofitel Guarujá Jequitimar durante o feriado prolongado da independência. O mais completo resort de luxo do litoral sul de São Paulo fechou uma parceria com o Guarujá Golf Clube para realizar o XXVIII Torneio Aberto do Guarujá Golf Clube - Sofitel Guarujá Jequitimar. É a chance para assistir grandes nomes do golfe nacional disputando o prêmio cuja pontuação é válida para o ranking da Federação Paulista de Golf nas categorias masculina e feminina, além de Scratch, Nearest to the pinn e Longest drive. Para os que não são tão ligados ao esporte, o empreendimento oferece sua completa infraestrutura de serviços e lazer. Saiba mais pelo e-mail: www.sofiteljequitimar@sofitel.com.
Sofitel Guarujá Jequitimar
Av. Marjory da Silva Prado, 1.100
Praia de Pernambuco - Guarujá, São Paulo.
Elegância francesa
Sofitel é a única marca da hotelaria de luxo francesa implantada nos cinco continentes, com 130 endereços em quase 40 países, com mais de 30.000 apartamentos. São hoteis e resorts contemporâneos, adaptados às expectativas dos diversos clientes da hotelaria de luxo, em busca de estética, de qualidade e de excelência. Veja em: www.sofitel.com.
French elegance: Sofitel is the only luxury hotel brand with a French presence on five continents with 130 addresses, in almost 40 countries, with more than 30,000 apartments. Hotels and resorts are contemporary, tailored to the expectations of many customers of luxury hospitality in search of beauty, quality and excellence. See: www.sofitel.com.
Volta ao Mundo: Ubifrance Brasil - Hotelaria na França - Patagônia e Atacama - Suíça no Festuris
Reviewed by Destinos para Viajantes
on
9/22/2012 02:10:00 AM
Rating:
Justo o que procurava sobre cobertura termoacustica. Obrigado!
ResponderExcluir